India warns Canada: Comments on farmers protest will have 'seriously damaging' impact on ties印度警告加拿
India warns Canada: Comments on farmers protest will have 'seriously damaging' impact on ties
印度警告加拿大:评论印度农民抗议将严重破坏两国关系
NEW DELHI: India on Friday issued a strong warning to Canada over the remarks made by some of its leaders including Prime Minister Justin Trudeau on the ongoing farmers protest in the country.
新德里:周五,印度就包括总理贾斯汀·特鲁多在内的一些加拿大领导人就印度农民抗议活动发表的言论向加拿大发出强烈警告。
The government summoned the Canadian high commissioner and told him that the comments made by Canadian leaders constituted an "unacceptable interference" in the country's internal affairs.
印度政府召见了加拿大高级专员,表示加拿大领导人的言论构成了对印度内政的“干涉”,这是不可接受的。
The Canadian diplomat was warned that such actions, if continued, would have a "seriously damaging" impact on the bilateral ties.
这位加拿大外交官被警告,这种行为如果继续下去,将对双边关系产生“严重破坏性”影响。
Trudeau had expressed concern over the farmers agitation in India and had said that Canada will always be there to defend the rights of peaceful protests.
特鲁多对印度农民抗议表示担忧,并表示加拿大将永远捍卫和平抗议的权利。
"We expect the Canadian government to ensure the fullest security of Indian diplomatic personnel and its political leaders to refrain from pronouncements that legitimize extremist activism," the MEA said.
外交部称:“ 我们期望加拿大政府确保印度外交人员和领导人的安全,避免发表使极端主义活动合法化的声明。”
In a terse message, the government asked the Canadian leaders to refrain from commenting on India's internal affairs and maintain the sanctity of diplomatic conversations.
印度政府要求加拿大领导人不要评论印度的内部事务,并维护外交对话的神圣性。
Thousands of farmers from Punjab, Haryana and several other states have been protesting for last nine days at the borders of Delhi against three farm laws.
来自旁遮普邦、哈里亚纳邦和其他几个邦的数千名农民过去9天来一直在德里边界抗议三项农业法。
The government is in talks with the protesting farmers to end the deadlock.
印度政府正在与抗议的农民进行谈判,以结束僵局。
印度时报读者的评论:译者:Jessica.Wu
Dilip Kumar
Trudeau has crossed its limits and failed to understand that he is Prime Minister of Canada... he has nothing to do with the Indian internal matters....
特鲁多已经越界了,他只是加拿大总理,和印度内部事务没有任何关系,但他没意识到这一点…
Shriram Joshi
looks like he is as intelligent as RaGa
看来他的智商和拉胡尔一样
s s
Canada is another france in the making
加拿大马上就要成为下一个法国了
Suhash Bose
Canadian P.M. is trying to utilise this opportunity of Indian Farmers Protest for his 2023 Election, to please the Sikh Community in Canada who are nearly 7 Lakhs and 2% of Canada's population. He has forgotten that this is poking nose in others area.
加拿大总理正试图利用印度农民抗议这个机会,来取悦加拿大的锡克教社区,以为2023年的选举做准备。锡克教社区有近70万人口,占加拿大人口的2%。他这是在多管闲事。
Sunil Kololgi
Trudolt, nobody know what the farmers' demands are. Do you ?
特鲁多,没人知道农民的要求是什么。你知道吗?
Rewarding India
please give such warnings to china also...
也向中国发出这样的警告…
lumteeng chapaktu
They are some SICK punjabi farmers( khalistanee terror convicts) protesting in Delhi.
在德里边界抗议的旁遮普农民是恐怖分子。
Ashwin Deshmukh
Kindly break the ties and tell all Indians in Canada to come back to India.................Close Canadian embassy and stop all flights to Canada.....
断交,叫所有在加拿大的印度人返回印度,关闭加拿大大使馆,叫停所有飞往加拿大的航班…
Pavan
Canada should mind its own business and stop listening to Khalistani forces! Jai Hind!
加拿大应该管好自己的事!印度必胜!
Karbhalatohobhalah
peaceful protests by blocking highways
封锁高速公路,举行和平抗议
Paramjit Singh
Trudeau’s interest is only in vote bank of Indian Canadian. He must refrain
特鲁多只对加拿大印度裔的选票感兴趣。他必须克制自己的言行
Moty Singh
What ties??? Indians are running away to Canada for a better life. Canada has nothing to lose from India
什么关系? ?为了更好的生活,印度人正逃往加拿大。和印度闹僵对加拿大而言没有什么损失
Ziva David
Modi is no different than dictators in South America. Anyone who talks against them are anti national. Poverty in India is all time high and these clowns measure progress in terms of taxes paid. Modi needs to do a press conference and answer question from small businesses, farmers and soldiers
莫迪和南美的读才者没什么不同。任何反对他们的人都是反国家的。印度的贫困程度一直很高,这些小丑用税收来衡量进步。莫迪需要召开新闻发布会,回答有关小企业、农民和士兵的问题
Patitapaban Samal
Why 75% of agitating farmers are from Punjab .Why anti Modi people are agitating farmer .
为什么75%的抗议农民来自旁遮普?反莫迪的人在煽动农民抗议。
Virumandi Keeripillai
Why india not warning US when Trump has blamed India on pollution....
特朗普就污染问题指责印度,为什么印度不警告美国?
Jastin Trudeau should mind his own country's business. Being a PM of a country he should have known the basic principle of not meddling into the internal affairs of another country.
贾斯廷·特鲁多管好自己国家的事就行了。作为一个国家的总理,他应该知道不干涉别国内政的基本原则。
Greg Rodriguez
Who says Canada is relying on India. Due to the disastrous situation in India most of the Indians are running off to Canada, Australia and other countries.
谁说加拿大依赖印度。由于印度的灾难性现状,大多数印度人逃往加拿大,澳大利亚和其他国家。
Milan Edgar
Time to block Canadian apps. Also bycot Canadain Kumar..
是时候封杀加拿大应用了。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
阅读:
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...