日本国防白皮书对中国举动表示“深度关切” [美国媒体]

东京(路透社)-在周二发布的年度日本国防白皮书里,随着立场更坚定北京方面在处理与其他国家问题时对国际规则采取游戏的态度,表达了对他自认为的中国的强权的“深切忧虑”。美国网友:这就是你向中国投资和利用中国廉价劳动力所要付出的代价。也许那些受过哈佛教育的日本商人们并没有你想象的那么聪明,也不值得你尊敬。


-------------译者:整天喵喵喵-审核者:龙腾翻译总管------------



图:标题:各国声明的对南海的主权 小字:东南亚六国和中国在南中国海争夺西沙和南沙群岛的一部分或者全部。
黄色区域为声称领土范围,深灰色区域为油气田

TOKYO (Reuters) - Japan's annual defence review on Tuesday expressed "deep concern" over what it sees as China's coercion as a more assertive Beijing flouts international rules when dealing with other nations.

东京(路透社)-在周二发布的年度日本国防白皮书里,随着立场更坚定北京方面在处理与其他国家问题时对国际规则采取游戏的态度,表达了对他自认为的中国的强权的“深切忧虑”。

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:翻译加工厂 转载请注明出处
论坛地址:


-------------译者:magicqueen99-审核者:龙腾翻译总管------------

Eric F5 hours ago
Japan is absolutely right in pointing out that China has no regard for rule of law regarding international behavior. Essentially China is operating with a my way or the highway attitude. In this regard war is inevitable with China. In the meantime China is happy to bide its time in order to build up its military while avoiding military confrontation until then. It appears events have caught up to China sooner then China expected and military confrontation with China will occur before China is ready. So much the better. China was hoping to wait until their military was advanced enough and thus wage war on their terms. Too bad China. It seems China will have to use its military to defend their ridiculous claims throughout the South China Sea before China's military is ready. Well China it is time to put up or shut up. No longer will you be able to continue your lawless international aggression without expecting military conflict.

日本指出中国没有考虑国际行为的法律准则绝对是正确的。本质上中国是顺我者昌逆我者亡的态度。就此而言,与中国的战争是不可避免的。同时中国乐于等待时机扩充军备,在严阵以待之前会避免军事冲突。看起来事发突然,那么在中国准备就绪之前,和中国的军事对抗就会发生。这样就更好。中国希望等到他们的军备足够先进,从而按照对他们有利的方式发动战争。啊哈,中国运气太糟啦。在中国军队准备就绪之前,中国将不得不用它的军队来保卫他们在南海荒谬的权利。是时候啦,中国要么雄起要么闭嘴。你不能再指望在不发生军事冲突的情况下,继续你非法的国际侵略。

-------------译者:liudingxun-审核者:龙腾翻译总管------------

Jong9 hours ago
history repeats itself this time with different player: axis-china soviet & north korea. Allied - US UK and the rest of civilized countries. Japan is now in the good side so are those that used to be the axis powers. now i dont remember in my 60+ years of existence did evil succeeded in defeating the good guys. hopefully these war mongering slit eyed yellow skinned #$%$ wakes up to REALITY. otherwise if the fireworks starts that would be the end of humankind.

历史再一次重演,但是这一次玩家们已经截然不同。
轴心国:中国、苏联以及朝鲜。同盟国:美国以及其他的文明国家。
日本曾经是一个轴心国的主力,现在已经站在正义的一边。
在我长达60年的生命岁月里,从不记得什么时候邪恶战胜过正义。
希望那些眯缝眼黄皮肤的战争贩子能清醒过来,否则,当烟花表演开始,就是人类的末日。

The American9 hours ago
The last time Japan was an aggressor against China and was thoroughly beaten down by the US. This time we will be on Japan's side if they actually need us and will thoroughly beat China down. For those who keep insisting Russia would help China one needs only to look at history; these guys have nothing in common and more importantly China raped Putin in their gas deal. Yeah there's no love loss in that relationship.

在上一次,日本入侵了中国,美国击败了日本。
在这一次,如果日本需要我们并打算击败中国的话,我们将站在日本的一边。
那些认为俄罗斯会帮助中国的人,需要去看看历史,这些家伙并没有什么共同价值;更重要的是,在石油贸易中,中国强奸了普京。
啊哈,在这种糟糕的关系下是没有什么爱的。

 -------------译者:liudingxun-审核者:龙腾翻译总管------------

Del-Buruanga9 hours ago
Good Japan has finally ventilate the truth of China's coercive adventurism in SCS & ECS. Next is for Japan to rally and lead these bullied nations to ' check ' China expansionism with support from US Australia India and Euro allies all those which honor the Hague decision.

太好了!
日本终于公开(指责)中国在东中国海和南中国海的强权主义了。
接下来,日本要团结和率领这些被欺负的国家去“审查”中国的扩张主义,美国、澳大利亚、印度以及欧盟都会给与支持,这些国家都尊重海牙的裁决。

autoguy4413 hours ago
China wants to reach far from home to exploit a huge oil and gas field. Any islands in the area are not the main focus. Usual war for oil situation.

中国想要远离国土去开拓一个巨大的油田和天然气田。
那片海域的任何岛屿都不是争议的主要焦点,只不过是司空见惯的石油战争。

Dave6 hours ago
China has done what no one else can they've caused the Japanese to re-militarize and re-arm after 70 years.

中国做了什么别人做不到的事情?他们导致了日本在二战结束70年后的再次军事化、再次武装。

-------------译者:布拉格鸽子蛋-审核者:龙腾翻译总管------------

Catalino C.V14 hours ago
What's good for the goose is good for the gander. Japan could help Vietnam or the Philippines build their defenses on the Spratlys.

适于此者亦适于彼。日本可以帮助越南或菲律宾在南海建立他们的军事防御。

The Man from G.O.R.I.O11 hours ago
China cannot afford a protracted and distant war without its economy collapsing. They are just greedy ignorant and stubborn. Just look how the Chinese tourists behave.

一场旷日持久的远距离战争必将拖垮中国经济。他们贪婪、无知、顽固。看看中国游客的表现。

Trance6 hours ago
US out of Okinawa. Fight them yourself

美国离开冲绳。你们自己跟中国打吧。

mark kram10 hours ago
Now that China has power Orientals are proving that they treat each other with as much disrespect and different muslim sects do.

现在中国人有力量了。东方人证明彼此之间互不尊重,跟穆斯林不同教派一样。

-------------译者:magicqueen99-审核者:龙腾翻译总管------------

FRANKLIN9 hours ago
This is the price you pay for investing into China and exploiting Chinese cheap labor. Maybe those Japanese Harvard educated business people aren't as smart as you thought and not worthy of your respect.

这就是你向中国投资和利用中国廉价劳动力所要付出的代价。也许那些受过哈佛教育的日本商人们并没有你想象的那么聪明,也不值得你尊敬。

EdwardPC16 hours ago
Aiding Communist China by giving them our manufacturing base was insane. Globalism creates dependence between nations which increases not decreases the risk of war. Making nations self sufficient is the only way to reduce tensions.
China is going to Nuke the Philippines and expand into the Pacific.

通过把制造基地拱手让给他们来帮助共产主义中国,真的是疯了。全球化使得国家之间互相依赖,增加了而不是减少了战争的危险。让每个国家自给自足是减少紧张局势的唯一途径。
中国会核攻击菲律宾,并且把态势扩大到太平洋。

-------------译者:magicqueen99-审核者:龙腾翻译总管------------

Iconoclast15 hours ago
Lol. Not only can the Chinese not win a military conflict in the S & E China seas all the world has to do is blockade oil coming through the single route to China and the country will grind to a halt very quickly.
The Chinese seem to still live in the 19th century.

哈哈哈。中国不仅不能在南海的军事冲突中获胜,而且只要全世界把石油进入中国的唯一通道给封锁了,中国很快就会慢慢地停滞下来。
中国人似乎仍然活在19世纪。

阅读: