印度在边境缓慢修建基础设施,印网民:国大党这些年都干了啥

India slowly building military muscle from Ladakh to Arunachal on the China front印度在拉达克至“阿鲁纳恰尔

India slowly building military muscle from Ladakh to Arunachal on the China front

印度在拉达克至“阿鲁纳恰尔邦”(注: 即我藏南)一带缓慢修建军事设施

KIBITHU: India is no longer the India of 1962, with weak defences along the border, paltry number of troops deployed in isolated and uncoordinated forward posts, and poor military command and control structures that virtually collapsed at the first sign of a Chinese invasion all those years ago.

基比图:印度已不再是1962年的印度,边境上的防御力量薄弱,孤立、不协调的前沿阵地上的军队数量微不足道,军事指挥和控制薄弱,多年前在中国入侵之初就几乎全线溃败。

63563599.jpg

This is the enduring refrain of military commanders as one travels along the border in the eastern sector amidst heightened shadow-boxing with China on the Line of Actual Control (LAC), stretching from Ladakh to Arunachal Pradesh, despite troop disengagement from the 73-day face-off at Doklam near the Sikkim-Bhutan-Tibet tri-junction seven months ago.

印度军方在边境东部沿线长期保持克制,尽管军队在7个月前已从发生73天对峙事件的锡金-不丹-西藏三角地带的洞朗撤军,印度军方一直跟中国在从拉达克延伸至“阿鲁纳恰尔邦”的实际控制线上打太极。

Yes, there are daunting challenges for the Indian troops, ranging from lack of requisite roads, bridges and inter-valley connectivity to shortages of artillery, helicopters, drones and specialised ammunition stocks. But the operational readiness and troop morale is high, with India slowly but steadily adding some much-needed muscle to its military capabilities all along the 4,057-km long LAC to offset the stark military asymmetry with its larger neighbour. This has picked up pace after the People’s Liberation Army occupied north Doklam throughout the winter this time, even as it is disengaged from the actual face-off site on Bhutanese territory, say officers.

没错,印度军队面临着严峻的挑战,缺乏必须的道路、桥梁和山谷连通来补给短缺的大炮、直升飞机、无人驾驶飞机和特种弹药库存。但作战准备和部队士气高昂,印度缓慢但稳步地增加了一些急需的军事力量,使其在4057公里长的实际控制线的军事能力上,尽可能减少其与更为强大的邻国的军事差距。官员们说,这一次印度跟上了脚步,之前中国人民解放军在冬季占领了洞朗北部,甚至在不丹领土上脱离了实际对峙地点。

Four infantry mountain divisions (each with over 12,000 soldiers) under the 3 Corps (Dimapur) and 4 Corps (Tezpur), with two more divisions in reserve, are for example tasked for the defence of Arunachal Pradesh alone. The troop density at Tawang, which China claims to be part of south Tibet, is particularly high to thwart any nefarious designs.

在3兵团(迪马普尔)和4兵团(泰兹普尔)下,设有4个步兵山地师(每一个师都有超过12000名士兵),以及另外两个预备师,他们的任务是单独保卫“阿鲁纳恰尔邦”。中国声称达旺地区属于西藏南部的一部分,这里的军队密度特别高,可以挫败任何非法入侵。

“Our primary task is to maintain the sanctity of the LAC and dominate the heights in peacetime, and be ready for war if it’s thrust on us. We shall not allow them to pass this time,” said a senior officer, overseeing the forbidding frontier in the Kibithu-Walong sector.

一名负责监理基比图-瓦隆地区边疆险地的高级官员说:“我们的首要任务是维护实际控制线的神圣不可侵犯,并在和平时期统治高地,我们时刻做好准备以防敌人强行开战。我们这次绝不允许他们通过实际控制线”。

An expansionist and aggressive China is surely flexing its muscles. The number of its “transgressions” across the LAC went up to 426 last year, with around half of them resulting in troop face-offs, as compared to 273 in 2016. The upward trend continues this year.

奉行领土扩张主义、咄咄逼人的中国无疑会大秀肌肉。去年,其跨越实际控制线的“非法行为”次数高达426次,其中约半数都导致了军队对峙,而在2016年,这一数字为273次。这一上升趋势今年还在继续维持。

Indian troops also conduct long-range patrols, which can even take up to 28-30 days in the harsh terrain, to “physically dominate” disputed areas along the LAC. India is also backing its foot soldiers with some firepower for credible deterrence, from deploying additional T-72 tanks in eastern Ladakh and Sikkim to the 290-km range BrahMos supersonic missiles and Bofors howitzers in Arunachal. The Sukhoi-30MKI fighter squadrons in the North-East will also be bolstered with the first squadron of the spanking new Rafale jets, which can also deliver nuclear weapons, at Hasimara by 2020.

印度军队还将进行远程巡逻,在险恶地理位置甚至将巡逻长达28-30天以便“在地理上占据”实际控制线沿线有争议的地区。印度也为其步兵提供了一些可靠的震慑武器,包括在拉达克东部和锡金部署更多的T-72坦克,以及在“阿鲁纳恰尔”部署射程290公里范围的布拉莫斯超音速导弹和博福斯高射炮。印度东北部的苏霍伊-30MKI战斗机中队以及可发射核武器的新型飓风战斗机的首支中队也将会在2020年前在哈斯马拉提供军事支援。

Master.jpg

Then, of course, the new 17 Mountain Strike Corps and associated units, with a total of 90,274 soldiers for “quick-reaction ground offensive capabilities”, will be fully raised by 2021-2022. After the 59 Infantry Division of the 17 Corps became fully operational at Panagarh (West Bengal), the 72 Infantry Division to be headquartered in Dehradun is now taking shape, with its first brigade to be raised at Roorkee next month.

当然,在2021-2022年会新成立17个山地打击兵团和配套单位,总计有90,274名士兵,以便“快速响应地面进攻”。17兵团的59个步兵师在巴纳格尔西孟加拉邦)达到全面作战能力后,指挥中心将设在德拉敦的72个步兵师目前正在集结,它的第一个旅将于下个月在鲁尔基地区整编完毕。

“The 1962 debacle happened because we were grossly unprepared. It will not happen again. We are no longer blind in terms of surveillance, as we were even 15 years ago, and have enough boots on the ground to prevent any misadventure,” said an officer.

一位官员称:“1962年的溃败之所以发生,是因为我们毫无准备。这种事不会再次发生。我们已经不再像15年前在监视敌情方面两眼摸黑了,我们已经有足够的兵力来避免任何的灾难。”

印度时报网友评论:

Koolheads

3473

Koolheads-US-12 hours ago

This work will take time. India needs PM Modi for at least two more Terms for India to become an Economic & Military Power.

这个努力需要耗费一定时间才能完成。印度需要莫迪总理继续连任最少2届,这样印度才能成为经济、军事强国。

 

Zombie Zombie-14 hours ago

why doesn't the media understand, that putting up such retoric in national paper..bring upon unwanted attention..let the army do what's the best..why this chest thumping...we are strong nation and have every right to do whatever is required to safeguard ourselves from any transgression.

为什么媒体不明白,把这种事发表在国家报纸上,吸引不必要的注意,让敌人找到应对之策。这种事有什么值得公开宣扬的,我们是强国,我们有权力采取必要措施保卫祖国。

 

S S Shaktawat

4229

S-14 hours ago

This is good news but publishing such news may be detrimental to our national security.

新闻是好新闻,就是公开了反而对国家安全不利啊。

 

Siv Sarkar

20908

Siv Sarkar-12 hours ago

This is the Rising India I always wanted to see; but that never happened during the rule of the traitor FakeGandhi family. Jay Ho Modiji. Bharat Mata Ki Jay!

这就是崛起的印度,我最乐意看到的。但是绝不可能发生在甘地家族当政的时期。莫迪必胜,印度必胜。

 

Singh Saab singh saab-usa-11 hours ago

i want decisive indian victory over china and revenge of 1962 by liberating tibet in case china attacks india.

我希望印度能彻底打败中国,报1962年解放西藏导致中国进攻印度的大仇。

 

Ankit

982

Ankit-11 hours ago

Modi is taking the country in right direction. Slowely but surely all frauds are being unearthed.... Everthing is taken into account and China too is under control....Hindustan Zindabad

莫迪把印度引上正确的方向了。虽然缓慢,但确实所有的欺诈都被侦破了。他考虑了所有因素,中国也被我们控制住了。印度万岁。

 

Virendra Saxena

3732

Virendra-SYDNEY-8 hours ago

We shud make center very strong, it works for nationalism. Regional parties are selfish, now busy in extortion of money, dividing Hindu community for their selfish object.

我们必须强大起来,才能有利于民族主义的凝聚。地区政党都是自私自利的,忙于勒索钱财,分裂印度。

 

Srinivasan Sampathkumar

7928

Srinivasan Sampathkumar-Mysuru-1 hour ago

If India wants to become more strong economically & militarily then our PM Modiji must be
re-elected next two terms at least.

如果印度想要变成经济、军事强国,我们的莫迪总理至少要连任2次。

 

King Of India

14937

King Of-Lexington-5 hours ago

all patriotic Indians, please pay taxes honestly. we need lot of money to strengthen and modernize our army. we have two aggressive neighbors waiting to intrude.

所有爱国的印度人,请诚实纳税。我们需要很多资金来强大我们的军队,让我们的军队实现现代化。我们有2个野心勃勃的邻国,时刻准备进攻我们。

 

Rajeev

1580

Rajeev-11 hours ago

Why the hell media is reporting this. All such news are confidential. Are you not an indian ?

真是见鬼了,为什么媒体要报道这个呢?这种新闻都应该保密的。你还是不是印度人?

 

Harendra Jani

1789

Harendra Jani-Location-7 hours ago

What kind of we Indians are? Getting happy if we loose arunachal or doklam to china just because you hate Modi.
I understand why mogul and british ruled us when we have some Indians like surinder s.

我们是什么样的印度人啊?就因为讨厌莫迪,连丢了阿鲁纳恰尔或者洞朗,都拍手称快么?

 

Dare

12436

Dare-13 hours ago

Good.. finally something this cheap opposition for over 65 years hasnt been able to do.. however, they have been very successful in dividing on the basis of caste and religion..

很好。反对党用了65年都干不成的事,终于有眉目了。然而,他们在种姓和宗教方面却非常成功。

 

Dr Ravi Kumar

229

Ravi-Bidar-14 hours ago

The Article Is Very Encouraging and a Morale Boosting One! But the Truth Is China Cannot Afford a War With Even a Small Country Like Taiwan, Because Internationally It'll Get Isolated on Every Front, Especially Economically, Which It's Scared and Well Aware of. Nobody Trusts China Internationally.

这篇文章非常鼓舞人心和士气。但事实是,中国连跟台湾这样的小国家打仗都负担不起,因为在国际上他会在各个层面上被孤立,特别是经济方面,这是中国担心害怕、心中清楚的。国际上没有国家信任中国。

 

Tring Mann

1175

Tring-14 hours ago

Please don't forget to vote for Modi in tje next election. Why? To keep hearing such good news, upgrading Army, Navy and BSF to keep India safe.

请别忘了在大选中投票给莫迪。为什么?就为了能继续看到这种新闻啊,陆军、海军军队实力增强,保卫印度安全。

 

Saroj Naik

875

Saroj-Cuttack-6 hours ago

What the Congress Govt doing all these years?

国大党这些年都干了啥?

 

Ram Naipal

1143

Ram Naipal-Location-8 hours ago

India, under the Leadership of The HONORABLE MR MODI, is a Force to be reckoned. PM MODI''S OVERALL LONG/SHORT OBJECTIVES ADMIRED INTERNATIONALLY, BUT CONSISTENTLY UNDERMINED BY CONGRESS LEADERSHIPS FOR PERSONAL GAINS. But then that''s Congress.

印度在伟大的莫迪先生领导下,将会成为一股崛起的势力。莫迪总理的总体(不管长期、短期)愿景让世界钦佩,但总是被国大党的领导人出于私利暗中破坏。

 

Jagdish Madan

11923

Jagdish Madan-Vancouver BC-8 hours ago

India now has a proper government at the centre who has time and again shown that India''s defence preparedness cannot be compromised. We still need to correct over six decades of utter neglect!

印度现在有了合格的政服,一如既往地展示印度的国防战备能力绝不妥协。我们还需要纠正过去60年政服工作的疏忽。

 

Manish Gupta

132

Manish-4 hours ago

China will never engage himself in war directly ... one businessman never spoil his one of the best market... but he will create problem for India by supporting Pakistan...as history suggest never trust China.

中国绝不会让自己直接陷入战争的。商人才不会毁了他最好的市场之一。但是他可能会扶持巴基斯坦,给印度制造麻烦,我们根据史实得出建议,绝对不能相信中国。

 

Be Indian Be-19 mins ago

Truth and Patience WILL WIN this battle for INDIA, if China triggers. We Are NOT GREEDIES like pakistan or china.

如果中国发动战争,真理和耐心会帮助印度取胜。我们不像巴基斯坦和中国那样贪婪。

 

Rocky Rocky-Earth-50 mins ago

ENCOURAGING Fact is, Indian Army has been constantly battling against a beggar1neighbour since decades to defend borders. This makes our's the most experienced and lively trained Armu unlike China's ideal, less experienced Army. .

很鼓舞人心啊。事实上,印度陆军10多年来就边境问题一直在跟乞丐邻国打仗,我们绝对是最有经验、训练有素的军队,不像中国总是纸上谈兵,没有实操经验。

 

阅读: